短信预约提醒成功
相关推荐:2020MBA考研英语翻译练习汇总
斯特拉福镇上贤达的居民
the worthy residents of Stratforddoubt
请看例句:
The worthy residents of Stratforddoubt that the theatre adds a penny to their revenue.
词汇:worthy //adj. 应得的,值得尊敬的,值得考虑的revenue //n. 收入结构:The worthy residents of Stratford doubt(主句) //that the theatre adds a pennyto their revenue(宾语从句).
译文:斯特拉福镇上贤达的居民认为剧院不会给他们收入多增加一个子儿。
翻译思路:
worthy本来是褒义 ,指的是“可敬可佩的, 值得尊敬 的”的 意思,但是本人认为这里的worthy实际作用是反语, 因为作者最终是支持剧院的。所以当地的居民不了解实情乱怀疑。
所以最好翻译为:自以为是的或自大的当地居民。
他的译文是:Stratford那些 自大 的居民 质疑 剧院有没有为当地的收入贡献一点力量。很有道理。worthy在牛津词典的解释,最能够看出问题,我直接引用:(usu joc 通常作戏谑语) (esp of a person) deserving respect or recognition (尤指人)应受到尊敬或赏识的。所以,如果懂这个worthy单词的内在含义,再加上后文用了doubt,adds a penny to,revenue这样的词,调侃的口气就出来了。
以上是小编整理的“2020MBA考研英语翻译练习:斯特拉福镇上贤达的居民”的相关内容,希望上面内容能对考生有所帮助,更多MBA考研英语相关备考资料学习内容,尽在环球网校MBA面授备考资料频道!
不想错过2020MBA报名时间、考试时间、准考证打印时间和成绩查询时间,可以 免费预约短信提醒
环球网校友情提示:更多2020考研MBA各科目精华复习备考资料、考研英语5500考纲词汇,面试精要请点击文章下方“免费下载”按钮免费下载学习。