导航

2020考研MBA英语翻译方法之独立主格译法

环球青藤·2019-07-31 08:49:40浏览140 收藏14

请输入下面的图形验证码

提交验证

预约成功

我知道了
摘要 考研英语翻译有难度,一定不能忽视。掌握翻译的技巧方法,这10-15分还是能拿不少的。本文环球网校MBA频道老师将为大家简单讲解“2020考研MBA英语翻译方法之独立主格译法”。一起来看看吧~

相关推荐:2020MBA考研英语翻译常用方法总结

2020考研MBA英语翻译方法之独立主格译法

1. Mary coming back, they discussed it together. (= When Mary came back…)

玛丽回来后,他们一起讨论了那件事。

2. Health and persistence given, one can do great things. (=If health and persistence are given…)

有健康的身体和顽强的毅力的话,一个人能做出伟大的事情。

3. But the epidemic is moderate in severity, according to Margaret Chan, the organization's director general, with the overwhelming majority of patients experiencing only mild symptoms and a full recovery.

但是根据该组织负责人玛格丽特•陈德说法,该流行病的严重程度并不高,绝大部分患者只表现出轻微症状,且能够完全康复。

4. The moon having risen, they took a walk in the fields. (= When the moon had risen…)

月亮升起后,他们在田野里散步。

5. So much time having been spent, the work is only half done. (=Though so much time has been spent…)

虽然花了这么多时间,这项工作才做了一半。

以上是小编整理的“2020考研MBA英语翻译方法之独立主格译法”的相关内容,希望上面内容能对考生有所帮助,更多MBA考研英语相关备考资料学习内容,尽在环球网校MBA面授备考资料频道!

2020MBA考研预报名预计将于9月进行,初试预计会在12月21日左右,如果怕自己错过报名时间和考试时间的话,可以 免费预约短信提醒

环球网校友情提示:更多2020考研MBA各科目精华复习备考资料、考研英语5500考纲词汇,面试精要请点击文章下方“免费下载”按钮免费下载学习。

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球青藤All Rights Reserved