导航
短信预约 成人英语三级考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2021年学位英语考试英汉互译备考技巧:译法和反译法

环球网校·2021-08-04 10:39:42浏览18 收藏3
摘要 关于成人英语三级考试都复习到位了吗?小编提醒考前多做一些题有利于巩固知识哦,为帮助考生提高做题效率,小面环球网校小编继续为您分享:2021年学位英语考试英汉互译备考技巧:译法和反译法,坚持复习和练习到考试就会轻松许多,抓紧时间学习吧!
2021年学位英语考试英汉互译备考技巧:译法和反译法

以下为2021年学位英语考试英汉互译备考技巧:译法和反译法的相关内容,考生们可仔细阅读!小编还为大家准备了2021年成人英语三级考试考点汇总相关内容,检查遗漏知识点,下面继续分享正文:

正译法和反译法:这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。所谓正译,是指把句子按照与汉语相同的语序或表达方式译成英语。所谓反译则是指把句子按照与汉语相反的语序或表达方式译成英语。正译与反译常常具有同义的效果,但反译往往更符合英语的思维方式和表达习惯。因此比较地道。如:

(1)在美国,人人都能买到枪。

In the United States, everyone can buy a gun. (正译)

In the United States, guns are available to everyone. (反译)

(2)你可以从因特网上获得这一信息。

You can obtain this information on the Internet. (正译)

This information is accessible/available on the Internet. (反译)

(3)他突然想到了一个新主意。

Suddenly he had a new idea. (正译)

He suddenly thought out a new idea. (正译)

A new idea suddenly occurred to/struck him. (反译)

(4)他仍然没有弄懂我的意思。

He still could not understand me. (正译)

Still he failed to understand me. (反译)

(5)无论如何,她算不上一位思维敏捷的学生。

She can hardly be rated as a bright student. (正译)

She is anything but a bright student. (反译)

(6)Please withhold the document for the time being.

请暂时扣下这份文件。(正译)

请暂时不要发这份文件。(反译)

考试来临,为助考生更好的备考,下面小编为您分享2021年成人英语三级考试免费试题,考前好好备考呀。目前已经有地区发布了2021年成人英语三级考试报名时间以及考试时间等公告,大家可以 免费预约短信提醒,获取2021年下半年成人英语三级考试报名时间等具体通知哦。

成人本科学士学位英语统一考试(又称“成人英语三级”),是由各省级高等教育主管部门组织的统一考试,其目的是为了客观地测试本地区非英语专业成人本科毕业生申请学士学位者的英语语言知识和运用能力,考查其是否达到普通本科教育(非英语专业)英语教学的一般要求,是各省市成人高等教育本科毕业生获得成人学士学位的必备条件之一。

以上就是小编为大家整理的2021年学位英语考试英汉互译备考技巧:译法和反译法,希望可以帮助到大家。更多2021年成人英语三级考试模拟试题、考点总结和历年试题,请您点击下面按钮进入题库免费下载。

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved