大学英语六级考试报名

短信预约提醒

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2020年12月英语六级翻译真题二

环球青藤 2020/12/14 06:45
2020年12月英语六级翻译真题二

港珠澳大桥(Hong Kong- Zhuhai-Macau Bridge)全长55公里, 是我国一项不同寻常的工程壮举。大桥将三个城市连接起来, 是世界上蟁长的跨海桥梁和隧道系统。大桥将三个城市之间的 旅行时间从3小时缩短到30分钟。这座跨度巨大的钢筋混凝土 大桥充分证明中国有能力建造创纪录的巨型建筑。它将助推区 域一体化,促进经济增长。大桥是中国发展自己的大湾区总体 规划的关键。中国希望将大湾区建成在技术创新和经济繁荣上 能与旧金山、纽约和东京的湾区相媲美的地区。

2020年12月英语六级翻译真题二参考答案

The 55-kilometre Hong Kong- Zhuhai-Macau Bridge is an ex?traordinary engineering. It is the world’ s longest sea-crossing transportation system combining bridges and tunnels, which joins the three cities of Hong Kong Zhuhai and Macao, cutting the travelling time among them from B hours to 30 minutes. The reinforced concrete bridge with huge spans fully not only proves that China has the ability to complete the record-breaking mega-construction, but also will enhance the regional integration and boost the economic growth. It plays a crucial role in the overall plan to develop China* s Great Bay Area, which China intends to turn into one rivaling those of San Francisco, New York and Tokyo in terms of technological innovation and economic prosperity.

2020年12月英语六级翻译真题二的内容小编就说到这里了,更多关于大学英语六级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,成绩查询,准考证打印入口,准考证打印时间等内容,小编会持续更新。祝愿各位考生都能认真备考,顺利通过考试。

免费直播

    精选课程 更多

    注册电脑版

    版权所有 2003-2020 广州环球青藤科技发展有限公司