大学英语四级考试报名

短信预约提醒

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2021年6月英语四级翻译复习资料(二)

环球青藤 2021/06/10 05:55

1. 越来越多的 more and more/an increasing number of/an growing number of

例句:越来越多的中国人现在的确离不开手机了。

An increasing number of Chinese people indeed can’t live without mobile phones now.

2. 用作 be used as/serve as

例句:白花一定不要用作祝人康复的礼物。

White flower mustn’t be used as a gift for patients.

3. 在……中起作用,扮演……角色 play a role in

例句:长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用。

The Yangtze River plays an important role in China’s history, culture and economy.

4. 归因于 attribute to

例句:年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。

The increasing number of young travelers can be attributed to the rapid growth of their income and their curiosity to explore the outside world.

5. 传说、据传说 according to the legend

例句:传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝。

According to the legend, Mo-tse, a philosopher in ancient China, spent three years in making the world’s first kite in Weifang.

6. 有……历史 have a history of

例句:潍坊以“风筝之都”而闻名,已有将近2400年放飞风筝的历史。

Weifang is famous as “the City of Kites”, as the city has a history of nearly 2,400 years of flying kites.

2021年6月英语四级翻译复习资料(二)的相关内容小编就说到这里了,更多关于大学英语四级考试备考技巧,备考干货,新闻资讯,考试报名,考试动态,准考证打印入口等相关内容,小编会持续更新。希望大家都能顺利通过考试。

免费直播

    精选课程 更多

    注册电脑版

    版权所有 2003-2020 广州环球青藤科技发展有限公司