短信预约提醒成功
2022年考研初试英语已经考完了。环球网校考研频道理出了英语二部分真题和答案。大家可以点击下方链接免费下载。同学们可以在所有考试结束之后自行查看估分,提前准备复试。
编辑推荐下载:2022年考研政治真题答案
考研英语二翻译部分考查形式是段落翻译,分值为15分,长度为150词左右。主要考查考生将英语语言材料译成汉语的能力。翻译内容涉及文化教育、社会生活、科普知识等。本篇翻译内容主要讲述思考问题时要善于跳出固有思维模式。以下是对翻译真题中出现的长难句的解析。
1.Changes in the light, the limitations of your painting materials and the lack of experience and technique mean that what you start out trying to achieve may not come to life the way that you expected.
译文:光线的变化,绘画材料的局限性,以及缺乏经验和技巧,这些都意味着你开始想要呈现的效果最终可能并不会像你期望的那样实现。
2.Unexpected results have two benefits: you pretty quickly learn to deal with disappointment and realise that when one door closes, another opens.
译文:意想不到的结果有两个好处: 你很快会学会处理失望,并意识到一扇门关闭,会有另一扇窗打开。
3.You also quickly learn to adapt and come up with creative solutions to the problems the painting presents and thinking out side the box will become your Second nature.
译文:你也会很快学会适应并想出创造性的解决方案来解决绘画中出现的问题,并且跳出固有思维模式将会成为你的第二天性。
4.In fact, creative problem-solving skills are incredibly useful in daily life, with which you’re more likely to be able to find a solution when problem arises.
译文:事实上,创造性的解决问题的技巧在日常生活中是非常有用的,当问题出现时,你更有可能找到解决办法。
以上就是小编“2022年考研英语二真题之翻译题答案详解(附网络版真题答案)”的分享内容,希望对考生有所帮助。您可以使用环球网校提供 免费预约短信提醒,帮助你更快的获取考试报名时间、准考证打印时间、初试时间、成绩查询等多方面信息。您还可以点击下方免费下载按钮,下载考研相关备考资料呦!